Март – плодотворный месяц для шорской культуры: вышло в свет  Евангелие от Иоанна на шорском языке. Перевел  его Генндий Васильевич Косточаков, а 22 марта  в г. Таштаголе состоялась презентация  книги  «Сказки Шапкая»,  впервые изданной на шорском языке. Издание «Сказок Шапкая»  на шорском языке подготовлено в рамках областной комплексной целевой программы «Развитие национально-ориентированного образования Таштагольского района»  при финансовой поддержке департамента культуры и национальной политики Кемеровской области. Перевод был сделан шорским учителем и просветителем Максимом Лукичом Судочаковым.

В предисловии к изданию сын Софрона Тотыша  Юрий пишет: «Софрон Тотыш был напитан творчеством своего родного шорского народа. Это позволило создать ему свой неповторимый собственный цикл рассказов и легенд, которые объединились в книгу «Сказки Шапкая». Образ старого охотника и народного философа, конечно, выдуманный. Но он одновременно и реальный, узнаваемый всеми, кто знает мудрых шорцев. Через образ главного персонажа писатель доносит до современника духовное богатство народа. Сказки большими тиражами издавались в Кузбассе много раз, они учили читателя быть добрым, трудолюбивым, понимать и любить природу Горной Шории». Во многих семьях до сих пор хранится эта книга шорских сказок.

      Максим Лукич Судочаков — переводчик  «Сказок Шапкая» на шорский язык — был выдающимся представителем  своего народа. Он, прежде всего,  был Учителем. Всю свою жизнь он отдал служению школе. Мечтал стать летчиком, и на вопрос о том, стал бы он им, если бы была возможность вернуть все назад, Максим Лукич ответил: «Нет, главное – помочь взлететь другим».  Жизнь Максима Лукича – пример служения своему народу, своей малой родине, Горной Шории. Максим Лукич был прекрасным знатоком родного шорского языка, собирателем и хранителем шорского фольклора. Его уважал и ценил Андрей Ильич Чудояков.

Очень часто ловлю себя на мысли:  как бы был доволен сегодня Андрей Ильич, взяв в руки книгу сказок Софрона Тотыша. Он очень верил в то, что каждый народ должен знать свой родной язык: русский ли, шорский, татарский, чувашский, украинский.

     Книга сказок будет большим подспорьем всем учителям шорского языка, студентам шорского отделения,  семьям, где есть дети и где говорят на родном шорском языке.

Елена Чайковская, руководитель Центр языков и культур народов Сибири КузГПА, г. Новокузнецк

Если Вы нашли ошибку, выделите ее и нажатие Shift + Enter или нажми здесь, чтобы сообщить нам.