19 апреля в Новокузнецке Доме творческих союзов (пр-т. Кузнецкий, 1) состоится презентация книги шорского поэта, к.ф.н., доцента кафедры русского языка и литературы КузГПА, члена Союза писателей России Геннадия Косточакова. Книга созвучной лирики — так автор назвал свое литературно-художественное издание. Книга состоит из пяти разделов, один раздел «Кайран Туган Черим» содержит стихи на родном языке и впервые четыре раздела содержат стихи на русском языке. Сборник стихов издан на средства управления культуры администрации г. Новокузнецка в Томском издательстве «Ветер». Художник Любовь Арбачакова.
Как отметил сам Геннадий Васильевич, сборник стихов вышел после долгого десятилетнего перерыва — творчество ученого Косточакова забирает гораздо больше времени и сил, нежели творчество поэта Косточакова. Поклонникам творчества Косточакова остается сожалеть о том, что тираж получился ограниченным, поскольку со слов писателя: «...обещанные средства от АШН так и не поступили в издательство. Далеко не все желающие смогут получить новое издание». Необходимо отметить, что выпуск произведений Косточакова – это всегда значимое событие в литературной жизни города Новокузнецка и всего шорского народа, они пользуются повышенным спросом и вниманием. Была свидетелем, когда в 1996году — журналист из республики Хакасия взяв в руки первые стихи Косточакова на шорском языке, не мог от них оторваться, восторгаясь, сразу стал переводить их на хакасский язык для публикации в своем издании. Стихи поэта Косточакова — философские, содержат глубокий смысл, наталкивают читателя на размышление и диалог. Недаром в качестве предисловия Геннадий Васильевич разместил вот эти стихи:
Если вы меня видите,
Значит, вы — есть на свете.
Если вы меня слышите,
Значит, вы еще и — умны.
Если вы представляете сказанное,
— Вы, к тому же, еще — мой соавтор.
Так вот — с теми, кто меня слышит,
Создаем — созвучную лирику.
Мы — как те грибники или ягодники —
Ходим рядом, перекликаемся.
— Все идите ко мне, в мою родину! —
Кликну. — Там даров божьих больше!
Вы пришли ко мне, мою ягоду
И мои грибы с удовольствием
Собираете. А как наполнитесь,
И как сварите их, переварите, —
Все мои грибы, моя ягода
Станут — вашей душой, вашим сердцем.
Ваши недра тогда моим словом —
Зазвучат, и проснемся мы — братьями.
Не молчите, прошу, если — слышите:
Мы — звучим, стало быть, — существуем!
Надежда Печенина. Информационный центр «Шория».