Как известно, 21 февраля  в библиотеке КузГПА прошла презентация вышедшего в свет перевода Евангелия от Иоаннна на шорском языке. Автор перевода — Г.В. Косточаков, к.ф.н., доцент, член союза писателей России. Организатором мероприятия выступил Центр языков и культур народов Сибири. Среди пришедших на ме-роприятие были настоятель храма Кирилла и Мефодия, иерей, отец Игорь; И.В. Шенцова, д.ф.н., профессор; Т.Б. Афузова, к.ф.н... доцент;  В.А. Пронина, к.ф.н... доцент;  студенты и другие гости.

 Настоящее издание продолжает многовековую, идущую с III в., традицию параллельных изданий             библейских текстов. В помощь читателю в издание включен  шорско-русский словарь и к книге приложена аудиозапись шорского перевода на CD. Поскольку библейские понятия не являются активной лексикой повседневного шорского языка, звучание этих слов поможет читателям адаптировать их в своей речи. Предполагается, что благодаря аудиозаписи будет происходить обогащение лексического состава речи шорцев.

 Библия является самой издаваемой книгой в истории человечества, однако полностью она переведена только на 450 языков мира. Теперь в их число войдет и шорский язык. Появление  перевода Евангелия  позволит шорскому народу ощутить себя неотъемлемой частью общемировой истории, расширит культурные горизонты и возможность духовно-нравственного выбора, а также откроет целое поле для культурологических и религиоведческих исследований и, кроме того, придаст новый импульс развитию шорского языка.

 В начале презентации отец Игорь произнёс «Слово о Библии», её значении в жизни каждого человека.  О том, как создавался перевод, рассказал Геннадий Васильевич.

 Работа по переводу были оценены присутствующими очень высоко. Говорили о необыкновенном           трудолюбии автора, таланте, терпении, скромности — все эти качества и помогли создать столь важный труд.

Во время мероприятия демонстрировались: видеоролик о Горной Шории, отрывок из телепередачи о Г.В. Косточакове; фоном звучала аудиозапись книги. Завершающим был этап подарков! В.Я. Акбашев, художник из новокузнецкого общества «Шория», в благодарность за большой и неоценимый труд для шорского народа преподнёс в дар Геннадию Васильевичу свою картину. А Л.И. Попова, зам декана ФРЯиЛ по шорскому отделению, передала библиотеке КузГПА освящённый патриархом Алексием вторым текст Ветхого и Нового Завета.  Гости же получили в подарок книгу от Г.В. Косточакова с вложенной аудио версией текста.

Выставка книг, приуроченная к мероприятию, продолжает экспонироваться на абонементе ФРЯиЛ.

Источник: http://www.kuzspa.ru/news/novosti-biblioteki/2411-prezentacziya-perevoda-evangeliya-ot-ioanna