<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Совет старейшин шорского народа &#187; публикации</title>
	<atom:link href="http://shor-people.ru/tag/publikacii/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://shor-people.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 04 Apr 2010 09:33:49 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Том шорского фольклора</title>
		<link>http://shor-people.ru/publikacii-statej/i-tom-shorskogo-folklora.html</link>
		<comments>http://shor-people.ru/publikacii-statej/i-tom-shorskogo-folklora.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 11:25:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RuMirov</dc:creator>
				<category><![CDATA[Публикации статей]]></category>
		<category><![CDATA[литература]]></category>
		<category><![CDATA[публикации]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://shor-people.ru/?p=149</guid>
		<description><![CDATA[В издательстве «Наука» Сибирского отделения АН СССР вышел в свет первый  том серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока». В него вошли эвенкийские героические сказания. Тираж издания 16 тысяч экземпляров.
Готовится к печати том шорского фольклора. Наш корреспондент встретился с  составителем тома доцентом Новокузнецкого государственного педагогического института  А. И. ЧУДОЯКОВЫМ.

&#8212; Первый том [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">В издательстве «Наука» Сибирского отделения АН СССР вышел в свет первый  том серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока». В него вошли эвенкийские героические сказания. Тираж издания 16 тысяч экземпляров.</p>
<p style="text-align: justify;">Готовится к печати том шорского фольклора. Наш корреспондент встретился с  составителем тома доцентом Новокузнецкого государственного педагогического института  А. И. ЧУДОЯКОВЫМ.</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">&mdash; Первый том серии «Памятники фольклора Сибири и Дальнего Востока»,  «Эвенкийские героические сказания» фольклорные тексты дает на двух языках —  эвенкийском и русском, имеет солидный научный аппарат. К изданию прилагается пластинка  фирмы «Мелодия» с записями эвенкийских сказаний. Введение,  общее для всех 60-ти томов серии, в котором рассказывается о фольклоре народов  Сибири и Дальнего Востока, написали редакторы серии, известные ученые А. П. Деревянко, В. М. Гацак  и А. Б. Соктоев. В том шорского фольклора, работа над которым должна  быть, завершена не позднее нынешнего года, вошли народные сказания «Алтын-Сырык» и «Кан-Перген», названные  так по именам главных героев-богатырей. Сказания будут напечатаны на двух языках — шорском и русском, к «Кан-Пергену» будет дан песенный текст из 100 фрагментов. Новосибирский музыковед Р.  Б. Назаренко написала к песенным текстам  ноты, она готовит статью о музыке кая П. И. Кыдыякова.</p>
<p style="text-align: justify;">Запись «Алтын-Сыры-ка» и «Кан-Пергена» сделана мной в 1967 году от сказителя-кайчи П. И. Кыдыякова, который жил в селе Красный Яр под Мысками. Талантливый сказатель,  интересный человек, общительный, энергичный, участник Великой Отечественной войны,  Павел Иванович был на ходкой  для любого фольклориста. Р. Б. Назаренко  считает, что в некоторых фрагментах в одноголосном «горловом пении» Павла Ивановича  слышится двухголосие. Редактировал том  шорского фольклора доктор филологических наук, профессор МГУ X. Г. Короглы,  а в переводе сказаний на русский язык мне помогали сотрудники сектора  фольклора СО АН СССР С. П. Ражнова и В. В. Кузнецова.  Первое и единственное академическое издание шорского фольклора, включившее в себя  шесть произведений шорского эпоса, было осуществлено в 1940 году ленинградским этнографом Н. П. Дыренковой. Тираж его был  всего 800 экземпляров, ясно, что теперь оно библиографическая редкость. Всего,  включая и дореволюционные издания, до широкого читателя дошли в те или иные годы, выпущенные в свет в разных книжных издательствах не более 20  произведений устного народного творчества шорцев. Это из 130 записанных произведений шорского  эпоса. Малая толика! Поэтому выход шорского тома в серии «Памятники фольклора  Сибири и Дальнего Востока» с уникальными песенными текстами, нотами, я считаю,  давно назрел и явится хорошим подарком всем любителям словесности.</p>
<p style="text-align: right;"><em>Газета «Кузнецкий рабочий», от 14 марта 1991 г.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://shor-people.ru/publikacii-statej/i-tom-shorskogo-folklora.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>О празднике удачи и о многом другом</title>
		<link>http://shor-people.ru/publikacii-statej/o-prazdnike-udachi-i-o-mnogom-drugom.html</link>
		<comments>http://shor-people.ru/publikacii-statej/o-prazdnike-udachi-i-o-mnogom-drugom.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 11:09:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RuMirov</dc:creator>
				<category><![CDATA[Публикации статей]]></category>
		<category><![CDATA[публикации]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://shor-people.ru/?p=147</guid>
		<description><![CDATA[Доцент   Новокузнецкого   государственного   педагогического   института Андреи Ильич ЧУДОЯКОВ изучает фольклор, особое место в предмете его изысканий  занимает  самобытное  творчество  коренных  жителей  края  &#160;&#8212; шорцев. Сохранить культуру, традиции — цель национального движения шорцев. В него вносит  свою лепту и А. И. Чудояков: он заведует  создан­ной два года назад кафедрой шорского языка и литературы. Вот [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><em>Доцент   Новокузнецкого   государственного   педагогического   института Андреи Ильич ЧУДОЯКОВ изучает </em><em>фольклор, особое место в предмете его изысканий  занимает  самобытное  творчество  коренных  жителей  края  &nbsp;&mdash; шорцев. Сохранить культуру, традиции — цель национального движения шорцев. В него вносит  свою лепту и А. И. Чудояков: он заведует  создан­ной два года назад кафедрой шорского языка и литературы. Вот уже тре­тий год в  НГПИ набирают группу студентов-шорцев, которые — так планиру­ется, получив специальность  учителя родного языка и   литературы, вернутся   в родные села. А. И. Чудояков — гость рубрики.</em></p>
<p style="text-align: justify;">На нашем языке сейчас не пишут стихи, прозу, не сочиняют песни и припевки. Это свидетельство кризиса культуры. А ведь, как и у  любого дру­гого народа, у шорцев на протяже­нии столетий складывались свои нравственные принципы, формирова­лись устои — обычное право, соглас­но  которому жили поколения моих предков. Система этических ценно­стей — тот  стержень, что, в числе прочих, отличает один народ от дру­гого.</p>
<p style="text-align: justify;">...Недавно я написал для своих сту­дентов рассказ на шорском языке: преподавателям кафедры приходится этим заниматься, так  как нет учеб­ников и пособий. Он прост по сюжету, главное в нем, почему я о нем и вспомнил, — описание этических норм, по которым жил мой народ.</p>
<p style="text-align: justify;">Брат случайно узнает о супруже­ской измене замужней сестры и, со­вершая насилие над собой, над  своей честностью, помогает скрыть содеян­ное. Ради нравственного здоровья близких, всего рода. Но при этом го­ворит сестре:  «Раньше бы тебя бро­сили в холодный амбар, и ты бы за­мерзла». Дикий обычай? Жестокий обычай? Со стороны кажется  так. Но, вырабо­танный веками, он имеет целью за­щиту семьи, защиту верности.  Сейчас поднимают голоса в защиту семьи. Ее  действительно нужно обере­гать. А шорцы всегда жили семьей, общиной, исторически  сложилось так: В окружении кочевых племен им надо было держаться вместе. И поэтому  в их нравственном кодексе так много правил, установок, касающихся семьи,  семейных взаимоотношений.</p>
<p style="text-align: justify;">...Наша семья жила в селе Карай под Междуреченском. Помню, как мы, ребятишки, благоговейно относились к  вещам отца, к орудиям труда, которыми он пользовался. Они были  неприкосновенны. Никому и в голову не приходило нарушить запрет. В нем был глубокий  смысл: благополучие семьи, благополучие рода.</p>
<p style="text-align: justify;">Дети сызмальства привыкали к промыслам, учились работать в поле, пасти скот. Я,  вспоминаю, сел на лошадь в пять лет, все лето работал на покосе, возил копны. К старшим  мы относились с почтением. Когда они говорили          слушали, не вмешиваясь в разговор. Отношениям   между   людьми   была  свойственна    какая-то   удивительная деликатность: никогда прямо, в лоб, говорили  неприятные для человека щи, чтобы не оскорбить его, не ранить. Не было грубости,  скверносло­вия. Конфликты, конечно, были, но и они шли во благо: стоило выска­зать,  например, соседу, что ты дума­ешь о нем, как тот изменялся в своем поведении в  лучшую сторону.</p>
<p style="text-align: justify;">Дети земли, дети тайги шорцы бережно относились к природе. Ска­жем, обычай запрещал без надоб­ности рвать траву — волосы  земли. (Кстати, такое толкование встреча­ется в Библии). Когда мы<sub>,</sub> дети, нару­шали запрет, нас страшно ругали.</p>
<p style="text-align: justify;">В исконно шорских старых дерев­нях поддерживали чистоту. Нравствен­ная чистота, которую исповедовал народ, предполагала  физическую. Дух моделировал тело.</p>
<p style="text-align: justify;">Бытовал обычай, который мне ка­жется удивительно красивым, муд­рым, исполненным глубокого смысла. В дни удачи — удачной  охоты, других  событий&nbsp;&mdash; мужчины варили общую еду — кортпак (дословно: мучная каша). Помню  из довоенного детства, как кортпак варил отец.  На воздухе, в большом казане, не отвлекаясь ни на секунду. Самое главное  было&nbsp;&mdash; не упустить момент, когда каша была готова. Ели кортпак горячим. Сняв казан с огня, отец пере­давал право разложить еду по  мискам матери. Вкусно было, это одно. Ува­жительное отношение к продукту&nbsp;&mdash;  другое. Главное же: праздничная, торжественная, объединяющая семью атмосфера родственности, близости. Это чувство сопричастности друг к другу,  теплоты осталось у меня на всю жизнь.</p>
<p style="text-align: justify;">...Все это было. Все это исчезло. Почти исчезло. Вернуть это, скорее всего, нельзя, повернуть вспять циви­лизацию невозможно.</p>
<p style="text-align: justify;">Опасаясь назидательности, все же скажу, что я думаю о цивилиза­ции, котоая пришла где-то в 10-х  годах века в шорские села: до этого во внутреннюю жизнь шорской общины  правительство не вмешива­лось.</p>
<p style="text-align: justify;">Обычное право утратило силу. Началась индустриализация края, возникали города и промышленные поселки. А потом моя Шория стала  местом ссылки, местом колоний. Ска­жем, Междуреченск строили  власов­цы. Всё это удручало. А еще и  кол­лективизация, которая разрушила на­туральное хозяйство шорцев и ни­чего не дала  взамен: шорские кол­хозы окончательно пришли в упа­док в конце 50-х годов.  Постепенно нарастала трагедия моего народа. Шорцы, жившие обособленной, замк­нутой, общиной, растворились в мас­се языков и народов. Разве не трагично,  когда еще 15 лет назад учителя внушали родителям: «Не говорите до­ма с детьми по-шорски». Вот росло поколение, родства не  помнящее: не знают, не говорят на родном язы­ке, не помнят, где могилы предков.</p>
<p style="text-align: justify;">В социальном плане  потери невос­полнимы. Мы сами сделали неболь­шой анализ, сравнили цифры. И  полу­чили удручающую картину. Дети, прошедшие интернаты, — а таких большинство, в  наших селах нет школ — не приспособлены к жизни ни в городе, ни в селе. В  городе они пополняют ряды неудачников или возвращаются домой. Знаю студента СМИ,  который уехал: «Без родного села я жить не могу». В селе, не приученные к труду на земле, не умеют жить в союзе с нею. В после­военные годы по  моему многострадальному народу прокатилась волна трагедий: самоубийства,  пьянство, наркотики, преступления, страшные преступления против человека. Тако­го шорцы не знали раньше. Как леген­да — так  редко случалось подобное — бытует в народе сюжет об Иване (шорце) из моего  села. Он был пришлый. Украл шишки из закромов. Узнали, судили его и вынесли  вердикт: выселить. Это было страшное наказание: другое село его не при­нимало. А  сейчас?..</p>
<p style="text-align: justify;">Точной статистикой я не распола­гаю. Мы сами ведем ее, мы — на­циональное общество — заинтересо­ваны в ней. Нас мало, 16 тысяч, и аномалии влияют на генофонд. Получается,  что цивилизация от­бросила нас назад? Но можно ли жертвовать хотя бы одним  народом? Я пристрастен, считаю: нет. Мы бу­дем делать все, чтобы выжить, жить, развиваться в экстремальных усло­виях, <em>в </em>которых существуем. Для  этого боремся за автономию: она нуж­на нам, как остров для потерпевших кораблекрушение. Она не цель, но средство. То же самое — Союзный  договор, который мы поддерживаем все. Надеюсь на лучшее, хотя объек­тивно не жду  скорых перемен, к луч­шему. Но, пока народ жив, он сопро­тивляется разрушению, исчезновению с лица земли. Историк Лев Гумилев  в работе «Этногенез и биосфера Земли» высказывает интереснейшую  мысль о самосохранении, самозащите этноса. Вводит термин «пассионарная энергия», которая в критические мо­менты поднимает народы, казалось, из небытия. Ассирийцы — жили ты­сячи лет назад, живы и сейчас.</p>
<p style="text-align: justify;">Мне, кровно заинтересованному в выживании шорцев, близка эта мысль. Мне хочется верить в луч­шее. Тем более что взять, сохранить  для будущего, отдать во владение всему человечеству, обогатить духов­ную его  жизнь у нашего народа&nbsp;&mdash; как и у любого другого есть что.</p>
<p style="text-align: right;"><em>Газета «Кузнецкий рабочий»,  17. 07.1991</em></p>
<p><strong> </strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://shor-people.ru/publikacii-statej/o-prazdnike-udachi-i-o-mnogom-drugom.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Сквозь призму времени. Заметки о шорской литературе</title>
		<link>http://shor-people.ru/publikacii-statej/skvoz-prizmu-vremeni-zametki-o-shorskoj-literature.html</link>
		<comments>http://shor-people.ru/publikacii-statej/skvoz-prizmu-vremeni-zametki-o-shorskoj-literature.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Mar 2010 11:00:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RuMirov</dc:creator>
				<category><![CDATA[Публикации статей]]></category>
		<category><![CDATA[литература]]></category>
		<category><![CDATA[публикации]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://shor-people.ru/?p=145</guid>
		<description><![CDATA[В  середине XIX века русский ученый В, В. Радлов опубликовал шорские  эпические сказания. В это же время были изданы,  также на шорском языке,  книги религиозного содержания. А в 1885 г. в Казани  вышла  автобиографическая повесть И. М. Штыгашева, рассказывающая о  нравах и  обычаях крестьян Хакасии и Горной [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">В  середине XIX века русский ученый В, В. Радлов опубликовал шорские  эпические сказания. В это же время были изданы,  также на шорском языке,  книги религиозного содержания. А в 1885 г. в Казани  вышла  автобиографическая повесть И. М. Штыгашева, рассказывающая о  нравах и  обычаях крестьян Хакасии и Горной Шории, об алтайской духовной миссии.,.  Повесть И. М. Штыгашева,  вспоминал поэт С. С. Торбоков, шорцы называли  «Мой  путь, читали ее повсеместно.</p>
<p style="text-align: justify;">В 20&nbsp;&mdash; 30-е ,гг., во время  существования Горно-Шорского национального района, литература и  письменность переживают недолгий расцвет. Шорский букварь написал Я. К.  Тельгереков, было издано также несколько школьных  учебников на шорском  языке. Их авторами являлись известные деятели культуры Горной  Шории&nbsp;&mdash;  писатель Ф. С. Чиспияков, филолог Г. Ф.  Бабушкин и другие. Все они  получили хорошее образование. Я. К. Тельгереков закончил Бийское  миссионерское катехизаторское училище, Ф. С. Чиспияков и Г. Ф. Бабушкин   были выпускниками вузов Петербурга...</p>
<p style="text-align: justify;">Просветительская   деятельность шорской интеллигенции не ограничивалась интересами развития  национальной школы,  многие при этом занимались и собственно  литературным творчеством. Ф. С. Чиспияковым написано множество стихов,  рассказов,  он переводил на шорский язык произведения А. С. Пушкина,  басни И. А.  Крылова, рассказы А. М. Горького...</p>
<p style="text-align: justify;">В 1935  году в журнале «Сибирские огни» был опубликован самый известный его  рассказ «Шолпан» («Венера»). А в следующем  году увидел свет сборник  стихов на шорском языке «Кызыл Шор» («Красная Шория»).</p>
<p style="text-align: justify;">В него  были включены  произведения девяти шорских поэтов. В стихах, понятно,  воспевалась советская  действительность. Тогда никто из авторов  сборников не подозревал, что вскоре, в 1937 году,  мало кто из них  уцелеет... Легко и просто расправилась советская власть с  теми, кто  воспевал ее в своих стихах. А с конца 30-х гг. вообще будет запрещено   издание книг и периодики на шорском языке. (К счастью, ленинградская   исследовательница, филолог Н.П. Дыренкова успеет издать две  книги,  ставшие впоследствии библиографической редкостью — «Шорский фольклор» и   «Грамматика шорского языка»).</p>
<p style="text-align: justify;">...Оставшиеся в живых после 37-го года  три  шорских литератора, вынуждены были писать на неродном языке, и за  последующие 30 лет им  удалось опубликовать всего по нескольку  произведении: Ф. С. Чиспиякову — повести «В долинах Мрассу» и «Кинэ»,   несколько стихов и рассказов, поэту С. С. Торбокову —  два сборника  стихов: «Белая береза» и «Струны кай-комуса»; детскому писателю С. С.  Тотышу — «Сказки Шапкая»,  выдержавшие несколько изданий, повести «Сын  тайги», «Записки молодого кама» (шамана), несколько небольших  рассказов... Последние произведения С. С. Тотыша были написаны задолго  до его смерти... По  существу, шорская литература и на русском языке  перестала издаваться к 80-м годам.  А на шорском языке, как нетрудно  понять, не было издано ни одной книги в  течение более чем 50 лет.</p>
<p style="text-align: justify;">Однако,  несмотря ни на что, в среде шорской интеллигенции, да и всего народа   подспудно жила потребность иметь свою литературу. Фольклор не мог  заполнить  зияющую брешь. И это стремление&nbsp;&mdash; свидетельство  жизнестойкости этноса и  духовного его здоровья. Оно нашло свое  выражение. В последние годы появилось несколько  самобытных интересных  шорских поэтов. Самое примечательное в том, что эти люди,  никогда не  обучавшиеся шорской грамоте — ей просто негде было учиться, 50 лет не  существовало национальных школ, стихи свои стали писать на шорском   языке. Это Н. Е. Бельчегешев, Г. В. Костачаков, А. С; Каташева, А. В.  Кусургашев. Удалось издать свои стихи только одному из них&nbsp;&mdash; Н. Е.  Бельчегешеву. У него вышло три сборника стихов, в том числе один на  русском языке, в  переводах Б. Рахманова. Готовы к печати сборник стихов  Г. В. Костачакова, поэма А. В. Кусургашева, стихи А. С. Каташевой...  Они ждут своего часа и своего  издателя.</p>
<p style="text-align: justify;">...Стихи Н. Ё. Бельчегешева  (Койа  Белчек)&nbsp;&mdash; это стихи нашего современника,  разделившего судьбу  поколения. По профессии Н. Е. Бельчегешев&nbsp;&mdash; военный летчик. Он, что  называется, повидал мир. Но чужая жизнь, чужие  радости и горести не  делают человека счастливым. «Зачем я моря перелетал? Зачем крест-накрест  над землей летал?»&nbsp;&mdash; спрашивает лирический герой Н. Е. Бельчегешева  (подстрочник).</p>
<p style="text-align: justify;">Драматизм судьбы  лирического героя в  том, что, утверждая военную мощь СССР, он оказался заложником системы   и, когда она в одночасье рухнула, тем сильнее почувствовал свою  отъединенность от других людей, живших простой, естественной жизнью.</p>
<p style="text-align: justify;">В  стихах Н. Е. Бельчегешева, если  рассматривать их с точки зрения  литературоведа, можно найти следы шорского народного стиха, нетрудно  обнаружить в них общетюркские принципы построения стиха, в классической  форме реализованные в произведениях узбекского поэта А.  Навои.</p>
<p style="text-align: right;"><em>Газета  «Кузнецкий рабочий», 09.12.1993</em><em> г</em><em>.</em><em><br />
А. Чудояков,  доцент Новокузнецкого Государственного Педагогического Института</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://shor-people.ru/publikacii-statej/skvoz-prizmu-vremeni-zametki-o-shorskoj-literature.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Слово об Андрее Ильиче Чудоякове</title>
		<link>http://shor-people.ru/publikacii-statej/slovo-ob-andree-iliche-chudoyakove.html</link>
		<comments>http://shor-people.ru/publikacii-statej/slovo-ob-andree-iliche-chudoyakove.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Mar 2010 14:43:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>RuMirov</dc:creator>
				<category><![CDATA[Публикации статей]]></category>
		<category><![CDATA[люди шории]]></category>
		<category><![CDATA[публикации]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://shor-people.ru/?p=142</guid>
		<description><![CDATA[15 лет назад ушел  из жизни крупный общественный деятель, великий шорский ученый&#160;&#8212; тюрколог,  фольклорист, основатель кафедры шорского языка и литературы, первый заведующий кафедрой,  профессор Андрей Ильич  Чудояков. Память о нем бережно хранится его соратниками, учениками и коллегами.
По страницам старых газет, архив  НГОО «Шория»
Слово об Андрее Ильиче Чудоякове
Ушел из жизни Андрей Ильич Чудояков [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>15 лет назад ушел  из жизни крупный общественный деятель, великий шорский ученый&nbsp;&mdash; тюрколог,  фольклорист, основатель кафедры шорского языка и литературы, первый заведующий кафедрой,  профессор Андрей Ильич  Чудояков. Память о нем бережно хранится его соратниками, учениками и коллегами.</p>
<p style="text-align: right;"><em>По страницам старых газет, архив  НГОО «Шория»</em></p>
<h3 style="text-align: center;"><strong>Слово об Андрее Ильиче Чудоякове</strong></h3>
<p>Ушел из жизни <strong>Андрей Ильич Чудояков</strong> —  профессор Новокузнецкого педагогического института, большой ученый и прекрасный человек.</p>
<p>Андрей Ильич прожил трудную, но счастливую жизнь. Родился и вырос он и шорской деревне Корай в центре<sub> </sub>Шории, которую любил нежной, пред­анной и деятельной любовью. Он про­шел все,  что выпало на долю его поколения: учился, работал в шахте, в  геологоразведке, в школе, служил в армии, воевал. Филологи­ческий факультет в Казахском университете, где он учился, выбран им продуманно, осознанно, когда за  плечами был уже определенный опыт. Так же осознанно работал он и над те­мой  диссертации, которую защитил, окончив аспирантуру в Институте ми­ровой литературы АН  СССР в Москве — он посвятил работу исследо­ванию шорского фольклора.</p>
<p>А. И. Чудояков был истинным уче­ным-патриотом. Всю свою жизнь он собирал и изучал  шорский фольк­лор, обычаи и традиции своего наро­да.</p>
<p>Им собран огромный, уникальный материал, опубликовано множество научных статей в  отече­ственных и зарубежных сборниках. Подготовленный им к изданию академический том «Шорский героический эпос», снабженный об­ширным, глубоким научным ком­ментарием,  уже закуплен десятками стран мира. Имя А. И. Чудоякова изве­стно и уважаемо отечественными уче­ными и тюркологами мира. Круг  его научных профессиональных интересов был, конечно, намного шире: в  педин­ституте он читал разные историко-лите­ратурные и теоретические курсы, знал русскую и мировую литерату­ру, занимался вопросами теории и  эсте­тики.</p>
<p>Но главным делом жизни он считал возрождение шорского языка и духовной культуры народа. Его усилиями органи­зовано в 1989 г. отделение,  готовящее учителей шорского языка, и создана кафедра шорского языка и лите­ратуры.  Это первое и единствен­ное пока учебное и научно-исследовательское подразделение, которое занимается изучением и  решением проблем шорского языка и литературы, готовит первые национальные научные кадры. Заветной мечтой Андрея Ильича  было возрожде­ние своего народа, открытие шорских школ, и для этого он не жалел ни сил, ни времени.</p>
<p>Вероятно, по натуре Андрей  Ильич был, что называется, «кабинетным ученым». Он  успешно занимался исследовательской  работой, особенно интересно читал спецкурсы. «Фольклор это голос   народа  и  земли,   на   которой     живет     этот     народ.      Будете     знать     голос  земли, на которой живете и она поможет вам в трудную минуту</p>
<p>или вы сможете обратиться к ней за советом», — так начинал он лекцию,     обращаясь      к русским в основном студентам-слушателям спецкурса. И это сразу озадачивало и  воспитывало: преподаватель не навязывал своих взглядов, не поучал, это было, скорее, приглашение к раздумьям, размышлению, мудрые и деликатные советы. «Мы с  тобой долго не говорили!» — любил обращаться он к молодому коллеге,  заведующему кафедре». И говорили,  и спорили! Но даже при самых решительных разногласиях «переходить границы» Андрей Ильич отказывался: «Добрые отношения дороже всего, и в нашей работе не может  быть таких проблем, чтобы не решить их миром, по-другому&nbsp;&mdash; и дороже, и  труднее, и хуже» — и молодой коллега уже иначе воспринимал ситуацию.</p>
<p>Известно, что учить других  может только счастливый человек, и Андрей Ильич был счастливым человеком. И прежде всего потому, что имел высокую цель, ради  которой стоит жить, занимался своим делом и не только хлеба насущного ради. Это  дело формировало его личность, определяло его судьбу, давало ему радость  творчества. Его деятельность не была замкнута на нем, но имела выход в жизнь и  культуру его народа, в историю его земли. Это и рождало в нем ощущение обретенного  смысла жизни.</p>
<p>Он был счастливым человеком потому, что имел глубокие и прочные корни, — и это помогало ему выстоять в сложные времена, преодолеть трудные моменты,  которых было немало, заложить добрые семена и увидеть первые всходы...</p>
<p>Он был счастливым, потому что  прожил в добром согласии со своей женой Галиной Ивановной 35 лет, вырастил и  воспитал прекрасных детей, радостно заботился о внуках. И будучи уже «дедом»,  всегда с почтением и любовью вспоминал о своем отце, наполняя эту природную, естественную связь поколений осознанным человеческим смыслом... Вот уж  поистине — ему было от кого уходить и к кому уходить.</p>
<p>Он был красивым человеком  - в одежде и поведении аккуратен, сдержан, интеллигентен.  Даже в жестах. Все в институте знают этот его «чудояковский» жест: говоря о чем-то важном, выразительно поднимать ука­зательный палец. «Перст указующий» вообще типичен для учителей, но Андрей Ильич делал это совершенно особенно: не на собеседни­ка или слушателя был направлен, «перст», а решительно вверх! «Думаю, так надо»,  «так будет хорошо», «нет, это нельзя»  — и указательный палец вверх, в  небо, словно призывал все­вышнего в свидетели справедливости. Чувство справедливости вообще было у него врожденным. «Трава — это во­лосы земли, Наталия!» — и харак­терный жест. И для «Наталии» — Натальи Николаевны  Гончаровой,  его ученицы, а потом  коллеги, с той по­ры  обыкновенная  прополка ста­новится целым «огородным» обрядом!    Ученый-патриот, Андрей       Ильич пользовался огромным авторитетом и любовью шорского народа. И не только! Человек светлой  души, высоких нравственных принципов, поразительной скромности, он вызывал  уважение всех, кто общался с ним. Андрей Ильич всегда оставался верен себе, не изменялся в угоду переменчивым обстоятельствам, жил в  согласии со своей совестью, природой родной земли, с людьми — он был цельным  человеком. Он умел благодарно радоваться на красивых, нарядных женщин, на лепет  внуков и щебет птиц, на весенний день — умел воспринимать всю полноту бытия! И  пусть Любовь Ивановна Попова, его друг и помощник во многих практических и организационных работах, убеждена, что это — «черты национального  характера», и Андрей Ильич во всей полноте выражал этот национальный характер, — мы не  будем ей возражать. Как и она, уверены, не станет возражать, что все это — общечеловеческие качества, что «человек он был!», и это главное. Он знал  и изучал языки и культуру многих народов казахов, хакасов, алтайцев и т.  д. А все работы его написаны на русском языке...</p>
<p>...Чем  дальше будет отходить время, тем значительнее будет выявляться личность Андрея Ильича Чудоякова. И во многом это будет зависеть от тех, кто не забудет его слова о том,  что «без языка, истории, традиций, фольклора, нет народа», кто продолжит его  начинания, кто так же самоотверженно будет способствовать воплощению его светлой  мечты.</p>
<p style="text-align: right;"><em>Газета «Земля Кузнецкая» №1, апрель 1994г</em><br />
<em>Т. Афузова,<br />
Н.  Жураковская,<br />
Л. Попова,<br />
Т. Рябцева.</em></p>
<p style="text-align: right;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://shor-people.ru/publikacii-statej/slovo-ob-andree-iliche-chudoyakove.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

